Keine exakte Übersetzung gefunden für تبرع المساهمين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch تبرع المساهمين

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Man vergreife sich an dem Bodenbesitz, den Juden aus der ganzen Welt mit ihren Spenden über Jahrzehnte hinweg mühsam zusammengetragen hätten.
    لقد تم وضع اليد، حسب زعمه، على ممتلكات أرضية ظل يهود من شتى أنحاء العالم لعشرات السنين يجهدون أنفسهم بالتبرعات من أجل المساهمة في تحصيلها.
  • Der Rat könnte zudem bei der Einrichtung verschiedener, vor allem auf Hilfe für Entwicklungsländer gerichteter freiwilliger Fonds und bei der Mobilisierung von Unterstützung und Beiträgen für diese behilflich zu sein.
    وعلى نفس المنوال، يمكن للمجلس أن يساعد على إنشاء ودعم صناديق مختلفة للتبرعات، وتوليد المساهمات فيها وخاصة من أجل مساعدة البلدان النامية.
  • unterstreicht, wie wichtig es ist, auch weiterhin Unterstützung zu gewähren, um die Grundbedürfnisse der Bevölkerung Haitis decken zu helfen, nimmt in dieser Hinsicht mit Dank Kenntnis von dem Gemeinsamen Kommuniqué der am 30. November 2006 in Madrid (Spanien) abgehaltenen Internationalen Konferenz für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung Haitis und ermutigt die Geber, die Auszahlung der zugesagten Hilfe als Beitrag zur Entwicklung und Stabilität in Haiti zu beschleunigen;
    يؤكد على أهمية استمرار تقديم المساعدة للمعاونة في تلبية الاحتياجات الأساسية لسكان هايتي، وفي ذلك الصدد يحيط علما مع التقدير بالبلاغ المشترك الصادر عن المؤتمر الدولي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية لهايتي الذي عقد في مدريد، بإسبانيا، في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ويشجع الجهات المانحة على التعجيل بتقديم تبرعاتها المعلنة مساهمة منها في تحقيق التنمية والاستقرار في هايتي؛
  • fordert alle Regierungen nachdrücklich auf, dem Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung größtmögliche finanzielle und politische Unterstützung zu gewähren, indem sie die Zahl der Geber erhöhen und mehr freiwillige Beiträge entrichten, insbesondere nicht zweckgebundene Beiträge, damit es seine operativen Tätigkeiten und die Aktivitäten auf dem Gebiet der technischen Zusammenarbeit im Rahmen seines Mandats fortsetzen, ausweiten und verstärken kann, und empfiehlt, dem Büro einen ausreichenden Anteil am ordentlichen Haushalt der Vereinten Nationen zuzuweisen, damit es seine Aufgaben erfüllen und auf eine gesicherte und berechenbare Finanzierung hinwirken kann;
    تحث جميع الحكومات على أن تقدم أوفى دعم مالي وسياسي ممكن لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتوسيع قاعدة مانحيه وزيادة التبرعات المقدمة له، وبخاصة المساهمات المخصصة للأغراض العامة، لتمكينه من مواصلة أنشطته في مجال التعاون التنفيذي والتقني وتوسيع نطاقها وتعزيزها، في إطار ولاياته، وتوصي بتخصيص حصة كافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة للمكتب لتمكينه من الاضطلاع بولاياته والعمل نحو توفير تمويل مضمون يمكن التنبؤ به؛
  • fordert die Regierungen, die zwischenstaatlichen und die nichtstaatlichen Organisationen nachdrücklich auf, Beiträge an den vom Generalsekretär eingerichteten freiwilligen Fonds für die zweite Dekade zu entrichten, und bittet die indigenen Organisationen sowie private Einrichtungen und Einzelpersonen, dies ebenfalls zu tun;
    تحث الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية على تقديم مساهماتها لصندوق التبرعات للعقد الثاني، الذي أنشأه الأمين العام، وتدعو منظمات الشعوب الأصلية والمؤسسات الخاصة والأفراد إلى أن تحذو حذوها؛
  • Interessierten Regierungen nahe legen, die Einrichtung eines durch freiwillige Beiträge finanzierten Weltsolidaritätsfonds zu erwägen, der mithelfen soll, die Armut zu beseitigen und die soziale Entwicklung in den ärmsten Regionen der Welt zu fördern.
    تشجيع الحكومات المهتمة بالأمر على النظر في إنشاء “صندوق تضامن عالمي” يمول بواسطة التبرعات من أجل المساهمة في القضاء على الفقر وتعزيز التنمية الاجتماعية في أفقر مناطق العالم.
  • ersucht den Generalsekretär, die notwendigen Vorkehrungen zur Unterstützung der Arbeit des Überwachungsmechanismus zu treffen, die als Ausgaben der Vereinten Nationen geführt und aus einem zu diesem Zweck eingerichteten Treuhandfonds finanziert werden sollen, erklärt, dass der Generalsekretär diesen Treuhandfonds einrichten wird, legt den Staaten nahe, Beiträge zu dem Fonds zu entrichten und über den Generalsekretär Personal, Ausrüstung und Dienstleistungen für den Überwachungsmechanismus beizusteuern; und ersucht den Generalsekretär ferner, den Ausschuss nach Resolution 1267 (1999) regelmäßig über die finanziellen Regelungen zur Unterstützung des Mechanismus unterrichtet zu halten;
    يطلب إلى الأمين العام اتخاذ الترتيبات اللازمة لدعم عمل آلية الرصد على نفقة المنظمة وعن طريق إنشاء صندوق استئماني للأمم المتحدة يُنشأ لهذا الغرض، ويؤكد أن هذا الصندوق الاستئماني سيُنشأ من قِبل الأمين العام، ويشجع الدول على تقديم تبرعات إلى الصندوق والمساهمة في آلية الرصد، من خلال الأمين العام، بالأفراد والمعدات والخدمات، ويطلب كذلك إلى الأمين العام أن يُبقي اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) على علم، بشكل منتظم، بالترتيبات المالية الداعمة لهذه الآليات؛
  • fordert alle Regierungen nachdrücklich auf, dem Programm größtmögliche finanzielle und politische Unterstützung zu gewähren, indem sie die Zahl der Geber erhöhen und mehr freiwillige Beiträge entrichten, insbesondere Beiträge für allgemeine Zwecke, damit es seine operativen Tätigkeiten und die Aktivitäten auf dem Gebiet der technischen Zusammenarbeit fortsetzen, ausweiten und verstärken kann;
    تحث جميع الحكومات على أن تقدم أقصى دعم مالي وسياسي ممكن إلى البرنامج بتوسيع قاعدة الجهات المانحة وزيادة التبرعات، وخصوصا المساهمات للأغراض العامة، لكي يتسنى له مواصلة أنشطة التعاون التنفيذي والتقني التي يضطلع بها وتوسيع نطاقها وتعزيزها؛
  • fordert alle Regierungen nachdrücklich auf, dem Programm größtmögliche finanzielle und politische Unterstützung zu gewähren, indem sie die Zahl der Geber erhöhen und mehr freiwillige Beiträge entrichten, insbesondere Beiträge für allgemeine Zwecke, damit es seine operativen Tätigkeiten und die Aktivitäten auf dem Gebiet der technischen Zusammenarbeit fortsetzen, ausweiten und verstärken kann;
    تحث جميع الحكومات على أن تقدم الدعم المالي والسياسي على أوفى وجه ممكن إلى البرنامج بتوسيع قاعدة الجهات المانحة وزيادة التبرعات، وخصوصا المساهمات للأغراض العامة، لكي يتسنى له مواصلة أنشطة التعاون التنفيذي والتقني التي يضطلع بها وتوسيع نطاقها وتعزيزها؛
  • Der Fonds der Vereinten Nationen für internationale Partnerschaften führt außerdem ein Verzeichnis der Zusagen und Beiträge an den Globalen Fonds zur Bekämpfung von HIV/Aids, Malaria und Tuberkulose.
    وعلاوة على ذلك، فإن صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية هو “مُمسك سجل” التبرعات والمساهمات للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز، والملاريا والتدرن الرئوي (السل).